餃子ランナーは電子機器の夢を見るか?

ランと餃子とデジタルガジェット。ときどき、映画や雑誌の話。言いたいことを言い捨てるブログ。

ランと餃子とデジタルガジェット。ときどき、映画や将棋の話。言いたいことを言い捨てるブログ。

スポンサーリンク

ATOK 2009 for Windows [プレミアム]

スポンサーリンク


買うつもりなど、なかった。今年は見送るつもりだった。
昨年、あれほど焦がれて購入したATOK2008に、少し失望してしまったからだ。ATOK2005以来3年ぶりの購入だったため、さぞかし驚異的に進化していると思った変換精度が、個人的にはかなりイマイチだった。むしろ、2005の方が良かったんじゃないかと思うぐらい、僕にとっては合わなかった。
使い続けていく内に、それなりに慣れてしまったことと、ATOK2008でしか使えない新機能もあったので、バージョンダウンまでは行わなかったものの、期待ハズレの気持ちは否めなかった。
3年ぶりだった2005⇒2008で大きく裏切られた以上、わずか1年で劇的な改善があるとは思えず、無条件スルーの思いだったのだ。それが、なぜ、心変わりしてしまったのか。
「ロングマン英英/英和辞典 for ATOK」に惹かれたからだ。
昨日ジャストシステムから送られてきたDMをつらつらと眺めているうちに、僕はこの辞典がATOK連携電子辞典になることを知った。
僕はとにかく英英辞典が大好きで、LONGMAN、Oxford、MACMILLAN、COBUILDなど、各社8冊の英英辞典を有し、電子辞書も、英英辞典満載のSR-E10000愛用している。英語が得意なわけではなく、むしろ苦手なのだけれど、それでも英英辞典が好きなのだから仕方がない。易しい単語を、わかりやすい英文で表現してくれる英英辞典で、英語の世界に浸るのが好きなのである。
そんな英英辞典が、ついにATOK連携で登場とは。これだけで僕はうっとりしてしまった。
もちろんこれは単体でも発売されるので、現状のATOK 2008に導入することも可能だった。ただ、これを単体で買うと、 MyShop価格4,515円。これにあと5,000円をプラスすれば、ATOK2009に加えて、明鏡国語辞典やジーニアス英和/和英辞典、『説得できる英文Eメール200の鉄則』文例(これがまた魅力!)までついてくるのか…と考えはじめて、いつしかカートボタンを押してしまっていた。
結局、これまでにJust MyShopで溜めたポイントが1,500pt使えて7,950円になったし、今回の注文でも1670pt獲得できたので、かなりお得感は高い。
なんだかんだでジャストシステムの術中に乗せられた気がするけれど、購入してしまった以上は、期待したい。LONGMAN英英が良いことはわかっているので、あとは、ATOK2009の変換精度が大きく向上していることを願うばかりだ。


マラソン・ジョギングランキングへ